728x90 자작 한시(自作 漢詩)/칠언절구(七言絕句)292 菊媛(국원) 국화 미인 Chrysanthemum beauty 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 해마다 가을이면 찾아오는 국화 여인이여! 늘 깊은 색과 짙은 향기로 화장하면서 겨울이면 떠나가시는 그대라는 걸 알지만 나는 이미 이끌리듯 그대 앞에 서 있네 每年秋會來菊媛(매년추회래국원) 常化妆深色濃芬(상화장심색농분) 我知雖冬汝離開(아지수동여리개) 我已被引站汝前(아이피인참여전) The chrysanthemum woman who comes every fall! Always wearing makeup with deep colors and strong scents Although I know you leave in the winter I'm already standing in front of you as if I'm being led 2023. 11. 4. 秋雨(추우) 가을 비 Autumn rain 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 한방울 한방울 가을 비가 내리니 조금씩 조금씩 추억이 되살아나네 한방울 한방울 가을 비가 그치니 조금씩 조금씩 가을이 지나가네 一滴一滴秋雨落(일적일적추우락) 點點滴滴追憶開(점점적적추억개) 一點一點秋雨停(일점일점추우정) 滴滴點點秋過去(적적점점추과거) Fall rain falls, drop by drop Little by little, memories come back Drop by drop, the autumn rain stops Autumn is passing by little by little ※ 點點滴滴(점점적적): 조금씩, 방울 방울 2023. 11. 1. 赫爾辛基座堂(혁이신기좌당) 헬싱키 대성당 Helsinki Cathedral(Helsingin Tuomiokirkko) 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 흰색 건물 위의 초록색 지붕을 하고서는 시의 중심부에 높게 우뚝 서서 있네 눈 싸인 산 위의 한 상록수처럼 국민의 아픔과 슬픔을 달래주고 있네 白建物上有綠屋(백건물상유록옥) 高矗立有市中地(고촉립유시중지) 如雪山上常綠樹(여설산상상록수) 撫慰民之痛與悲(무위민지통여비) With a green roof on a white building Standing tall in the heart of the city Like an evergreen tree on a snow-covered mountain Soothing the pain and sorrow of the people ※ 矗立(촉립): 우뚝 솟음.. 2023. 10. 31. 香草園農園(향초원농원) 허브 농원 Farm Herbnara 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 자연 속에서 아름다운 가을날 맑은 물과 허브 향기가 어울려 흘러가네 다양한 허브의 향연속에서 밝은 웃음과 맑은 마음이 어울려 피어나네 自然中美麗秋日(자연중미려추일) 清水藥草香諧波(청수약초향해파) 多樣香草盛宴中(다양향초성연중) 亮笑清心調和開(양소청심조화개) Beautiful fall day in nature Clear water and herbal scent flow together In a feast of various herbs A bright smile and a clear mind bloom together ※ 香草(향초): 허브, 약초 ※ 盛宴(성연): 성대히 차린 연회 2023. 10. 29. 霧湖(무호) 안개 호수 Foggy lake 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 깊은 산속에 작은 눈물방울들 모여서 쪽빛 하늘 아래 호수 물이 하얗구나 가을 바람 따라 서러움을 담아 보려 하지만 가을 햇살 아래 호수는 사라져가네 深山中小淚珠聚(심산중소루주취) 藍天空下湖水暠(남천공하호수고) 欲貯悲傷隨秋風(욕저비상수추풍) 秋陽光下湖水消(추양광하호수소) Deep in the mountains, small teardrops gather together The lake is white under the indigo sky Try to capture the sadness follow the autumn wind, but The lake disappears under the autumn sunlight 2023. 10. 27. 秋葉(추엽) 가을 잎 Autumn leaves 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 홀로 가을 길에 앉아서 하늘을 바라보니 쪽빛 하늘 아래 깊어진 색들로 가득하네요 다시 깊어진 색들을 보고 다시 길을 바라보니 가을바람 따라서 나부끼며 함께 춤을 추네요 獨坐秋路望天上(독좌추로망천상) 充滿深彩藍天下(충만심채람천하) 又看深色又看路(우간심색우간로) 隨秋風翩翩群娑(수추풍편편군사) Sat alone on the autumn road and looked at the sky It's full of deep colors under the indigo sky Looked at the deep colors again, Looked at the road again Dance together, fluttering in the autumn wind.. 2023. 10. 25. 秋思念(추사념) 가을 생각 Autumn thoughts 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 그대의 열정으로 붉게 반짝이고 그대의 그리움 따라 노랗게 날리고 있네 쪽빛 하늘 아래 붉게 보고 노랗게 느끼니 노란 빛도 붉은 빛도 더욱 짙어지네 用汝熱情閃耀紅(용여열정섬요홍) 隨汝慕情飛飄黃(수여모정비표황) 紅看黃感藍天下(고간독감람천하) 黃色紅色得更濃(황색홍색득갱농) Shining red with your passion It's flying yellow according to your longing Under the indigo sky, I look red and feel yellow The yellow and red lights become denser ※ 思念(사념): 근심하고 염려하는 따위의 여러 가지 생각 ※ 閃耀(섬요): 반짝이.. 2023. 10. 23. 尼羅河如縷(니라하여루) 실 같은 나일강 The thread-like Nile River 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 사막 속에 길게 드리어진 검은 실 강은 물과 나무와 사랑으로 꼬여져 있네 오늘은 슬픔과 눈물의 실이지만 내일은 고상한 흥취의 실이기를 바래보네 沙漠中垂長黑線(사막중수장흑선) 江由水木愛糺成(강유수목애규성) 今天是縷悲而淚(금천시루비이루) 希明天是縷高興(희명천시루고흥) A long black thread hanging in the desert The river is twisted with water, trees, and love Today is a thread of sadness and tears Hope tomorrow will be a thread of noble excitement ※ 尼羅河(니라하): [음역어]나일강.. 2023. 10. 11. 再思(재사) 다시 생각하네 Thinking again 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 나무와 갯벌, 하늘과 구름이여! 나 홀로 우두커니 서서 다시 생각하네 검은 머리가 반은 흰 머리 되어 보니 아련한 기억들이 왔다가 사라지네 木而泥灘天和雲(목이니탄천화운) 我獨自站著再思(아독자참저재사) 黑髮變成半白髮(흑발변성반백발) 模糊記憶來而去(모호기억래이거) Trees and mud flats, sky and clouds! I still stand alone and think again My black hair turned half white Faint memories come and go ※ 泥灘(니탄): 갯벌 ※ 黑髮(흑발): 검은 빛깔의 머리털 ※ 白髮(백발): 하얗게 센 머리털 ※ 模糊(모호): 흐리어 똑똑하지 못함 2023. 10. 7. 이전 1 ··· 19 20 21 22 23 24 25 ··· 33 다음 728x90 LIST