728x90
Winter flowers
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
겨울이 오면 함께 흰 꽃을 피우고
하얀 꽃가루가 바람에 날리네
눈보라 속에서 더 큰 꽃을 피우다가
해가 뜨면 흔적도 없이 사라져 버리네
冬來俱綻放白花(동래구탄방백화)
白花粉風中飄揚(백화분풍중표양)
吹雪中開更大花(취설중개갱대화)
陽升時消失無蹤(양승시소실무종)
When winter comes, white flowers bloom together
White pollen is blowing in the wind
Blooming bigger flowers in a snowstorm
When the sun rises, disappears without a trace
※ 飄揚(표양): 바람에 휘날리다
※ 吹雪(취설): 눈보라, 바람에 불리어 휘몰아쳐 날리는 눈
728x90
LIST
'자작 한시(自作 漢詩) > 칠언절구(七言絕句)' 카테고리의 다른 글
冬樹(동수) 겨울나무 (122) | 2024.01.03 |
---|---|
新年初日(신년초일) 새해 첫날 (116) | 2024.01.01 |
鴞(효) 부엉이 (52) | 2023.12.30 |
瓢蟲(표충) 무당벌레 (112) | 2023.12.28 |
香雪(향설) 향기로운 눈 Fragrant snow (108) | 2023.12.26 |