728x90
Winter tree
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
매우 추운 날 옷도 입지 아니하고
세찬 바람에도 감내하며 서있네
가끔 흰 꽃을 피우기도 하지만
푸른 꿈을 꾸며 깊은 잠을 자고 있네
大冷天不䠼衣服(대랭천불수의복)
雖強風中立忍受(수강풍중립인수)
但有時開出白花(단유시개출백화)
做藍色夢在熟睡(주람색몽재숙수)
No clothes on a very cold day
Standing there enduring the strong wind
Sometimes white flowers bloom, but
Sleeping deeply and dreaming of blue dreams
※ 冷天(냉천): 찬 날씨, 추운 날
※ 忍受(이수): 참고 감수함
※ 有時(유시): 때로(는), 이따금
※ 熟睡(숙수): 곤하게 깊이 자는 잠
728x90
LIST
'자작 한시(自作 漢詩) > 칠언절구(七言絕句)' 카테고리의 다른 글
松贊林寺(송찬림사) 송찬림사 (106) | 2024.01.05 |
---|---|
飛行機(비행기) 비행기 (120) | 2024.01.04 |
新年初日(신년초일) 새해 첫날 (116) | 2024.01.01 |
冬日花(동일화) 겨울꽃 (90) | 2023.12.31 |
鴞(효) 부엉이 (52) | 2023.12.30 |