본문 바로가기
728x90

자작한시 시작(自作漢詩 詩作)608

饅頭(만두) 만두 Dumplings 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 고운 흰 마음을 모아서 반죽하고 갖가지 소망을 담아 빚었네 당신이 주신 정성스런 사랑과 복을 내 몸속에 들이고자 합니다 收麗白心揉(수려백심유) 含成各所望(함성각소망) 誠愛福汝給(성애복여급) 想入我身中(상입아신중) Gather the beautiful white hearts and knead them Made it with all kinds of wishes Your sincere love and blessings I want to put it in my body 2024. 2. 11.
歲拜(세배) 세배 New Year's bow 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 새해 전날 또는 설날에 웃어른께 인사드리는 절 장수와 평안을 기원하는 예의 서로 덕담이 가고 오는 풍습 除夕夜或正初日(제석야혹정초일) 向長輩人事行拜(향장배인사행배) 禮儀祈長壽平安(예의기장수평안) 風習相德談去來(풍습상덕담거래) On New Year's Eve or Lunar New Year A bow to greet elders A courtesy to wish for long life and peace The custom of exchanging well-wishing remarks with each other ※ 除夕(제석): 섣달그믐날 밤, 음력 12월 말일 ※ 正初(정초): 정월 초순, 그 해의 처음 ※ 長輩(장배): (가족·친척 가.. 2024. 2. 10.
長股餠(장고병) 가래떡 Bar rice cake 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 설날이 다가오면 떡방앗간에서 쌀가루를 쪄서 길고 가늘게 만든 흰 떡 장수를 기원하는 서민의 흰 마음으로 단순하지만 다양하게 어울리는 친화의 떡 正日近時精米所(정일근시정미소) 米粉蒸長薄白餠(미분증장박백병) 庶民白心祈長壽(서민백심기장수) 單純多樣親和餠(단순다양친화병) As Lunar New Year approaches, at the rice cake mill A long, thin white rice cake made by steaming rice flour With the white hearts of the public wishing for a long life A simple but versatile rice cake that goes we.. 2024. 2. 9.
駱駝(낙타) 낙타 Camel 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 오랜 시간 물과 음식이 없어도 살며 강인한 생명을 지닌 사막의 얼굴이네 모래폭풍 속에서도 그윽한 눈으로 특이한 걸음걸이의 사막의 배이네 長期無水食生活(장기무수식생활) 有強生命沙漠容(유강생명사막용) 沙塵暴中幽深眼(사진폭중유심안) 特異脚步沙漠航(특리각보사막항) Living without water and food for long periods of time The face of a desert with strong life Even in a sandstorm, with deep eyes A desert ship with a peculiar gait ※ 沙塵暴(사진폭): 모래 폭풍 ※ 脚步(각보): 걸음걸이 2024. 2. 8.
老香(노향) 노인의 향기 The scent of an old man 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 살며시 따뜻하게 다가와서 은은하게 풍겨오는 고요함의 향기 햇살 아래 모든 것이 사랑스러운 그리움은 가련하게 흐르고 있네 미련도 없고 애착도 없는 망각의 향기도 흐르고 있네 평온한 미소로 하루를 맞이하며 남은 삶 동안 노래하고 시를 짓노라 輕輕而溫暖來到(경경이온난래도) 隱隱浮靜寂香氣(은은부정적향기) 陽景下都是美好(양경하도시미호) 慕情流如可憐氣(모정류여가련기) 無未練亦無愛着(무미련역무애착) 亦流遺忘却香氣(역류유망각향기) 平靜微笑迎一日(평정미소영일일) 餘生歌唱和作詩(여생가창화작시) Come to me gently and warmly The faint scent of tranquility Everything is lovely un.. 2024. 2. 7.
雨雪(우설) 진눈깨비 Sleet 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 소리도 없이 쉼없이 내리는 비 겨울에만 홀연히 내려 오네요 찬 바람에 하얀 꽃만 피우고서는 슬픈 눈물 기색만 남기고 가네요 無聲無息落下雨(무성무식락하우) 只冬天突然下降(지동천돌연하강) 以寒風只開白花(이한풍지개백화) 只留下悲傷淚容(지류하비상루용) The rain falls ceaselessly without a sound It comes down suddenly only in winter Only white flowers bloom in the cold wind Leaving only signs of sad tears ※ 雨雪(우설): 눈과 비, 진눈깨비 凍雨 ※ 淚容(루용): 눈물 흘린 기색 2024. 2. 6.
炸醬麵(작장면) 짜장면 Jjajangmyeon 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 볶은 춘장에 비벼 먹는 한국식 중화 요리라네 인기있는 대중적인 음식으로 특별한 날에 먹던 음식이었네 여러 곳에서도 주문할 수 있는 간단하고 편리한 배달음식이라네 백년동안 애호하는 요리이어서 희로애락을 비벼 먹는 음식이라네 與炒春醬混後食(여초춘장혼후식) 這是韓國式中食(저시한국식중식) 受人氣大衆食品(수인기대중식품) 特別日裡哺飮食(특별일리포음식) 可以注文於多地(가이주문어다지) 是簡便配達飮食(시간편배달음식) 百年來愛好料理(백년래애호료리) 喜怒哀樂混飮食(희로애락혼음식) Mixed with stir-fried chunjang and eaten Korean-style Chinese food A popular popular food Food eaten on.. 2024. 2. 5.
逢別首帕(봉별수파) 만남과 이별의 목걸이 Necklace of meeting and parting 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 만남이 있으면 이별이 있고 이별 다음에는 새 만남이 이어지네 어찌 할 수 없는 기쁨과 슬픔의 굴레 속에 인생은 만남과 이별의 눈물 목걸이라네 有相遇就有別離(유상우취유별리) 分後新相逢隨來(분후신상봉수래) 無奈歡悲輪迴中(무내환비륜회중) 生是逢別淚首帕(생시봉별루수파) If there is a meeting, there is a separation After a breakup, a new meeting follows In the confines of helpless joy and sorrow Life is a necklace of tears of meeting and parting ※ 逢別(봉별): 만남과 이별 ※ .. 2024. 2. 4.
雀(작) 참새 Sparrow 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 여름에는 작은 익조 가을에는 작은 해조 통통 뛰면서 함께 쪽잘거리며 재잘거리네 이제 단지 옛 생각에만 남아있을 뿐이네 夏日小益鳥(하일소익조) 秋天小害鳥(추천소해조) 俱蹦跳叽喳(구붕도기사) 只今留懷古(지금류회고) A small bird that is beneficial to humans in summer Small birds harmful to humans in the fall Jumping and chatting together Now it's just reminiscence ※ 益鳥(익조): 농작물의 해충을 잡아먹는 등 인류에게 이익이 되는 새 ※ 害鳥(해조): 농림, 수산업 따위에 해가 미치게 하는 새 ※ 蹦跳(붕도): 깡충 뛰다 ※ 懷古(회고):.. 2024. 2. 3.
728x90
LIST