본문 바로가기
728x90

자작한시 시작(自作漢詩 詩作)607

很有趣(흔유취) 정말 재미있다 Really fun 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 사람들은 늘 돈과 권력에 취하여 있고 사람들은 늘 사랑하는 마음에 취하여 있네 세상 참으로 정말 재미있구나 나도 역시 지금 취하여야 하나! 人們恒迷醉金權(인문항미취금권) 人人常陶醉戀心(인인상도취연심) 世上眞亦很有趣(세상진여흔유취) 我也應醉氣只今(아야응취기지금) ※ 金權(금권): 돈의 힘을 바탕으로 한 권력 ※ 眞亦(진여): 참으로 ※ 很(흔): 매우, 아주, 대단히, 정말 ※ 有趣(유취): 재미있다, 흥미 있다 2023. 3. 24.
一樣(일양) 한결 같은 모양 Uniform shape 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 봄은 생기 있고 힘차며 늘 또 한결 같아서 꽃들은 한결같은 아름다움을 바라며 기다린다네 세상은 스스로 변하고 또 다양한데도 사람들은 한결같은 사랑만을 원하며 바란다네 春活潑恒又一樣(춘활발항우일양) 花們期待一美樣(화문기대일미양) 世間自變又多樣(세간자변우다양) 人們愿望一情樣(인문원망일정양) ※ 一樣(일양): 한결 같은 모양 ※ 活潑(활발): 생기 있고 힘차며 시원스러움 2023. 3. 24.
跟我來(근아래) 나를 따라오다 Follow me 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 반짝이는 물빛이 나를 따라오고 그림자도 나를 따라오네 세월조차 날 따라오는데 내가 사라지면 이들은 어디로 가나 晶光來沿予(정광래연여) 陰影跟隨我(음영근수아) 連歲月跟吾(연세월근오) 余消你去哪(여소니거나) ※ 晶光(정광): 번쩍번쩍하는 밝은 빛 ※ 跟隨(근수): 사람의 뒤를 따라감 2023. 3. 24.
結合一體(결합일체) 하나가 됨 Become one 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 내 손을 산사나무에 갖다 두니 그 두 개의 그림자가 하나로 합쳐지네 연인이 얼굴을 마주보고 손을 잡으니 이 두 개의 그림자가 하나로 합쳐지네 我手放在山楂上(아수방재산사상) 其二影結合一體(기이영결합일체) 戀人相對面牽手(연인상대면견수) 斯二影牽合壹體(사이영결합일체) ※ 放在(방재): ~에 두다(놓다) ※ 山楂(산사): 산사나무, 아가위나무 ※ 牽手(견수): 손을 잡다 ※ 牽合(견합): 서로 끌어서 합침 2023. 3. 24.
同而異如異而同(동이여여이이동) 같지만 다른 것과 다르지만 같은 것 Same but different as different but same 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 꽃은 서로 같아 보이지만 서로 같지 아니하고 꽃은 서로 다르게 보이지만 서로 다르지 아니하네 눈은 서로 같아 보이지만 서로 같지 아니하고 눈은 서로 다르게 보이지만 서로 다르지 아니하네 뜻은 서로 같아 보이지만 서로 같지 아니하고 뜻은 서로 다르게 보이지만 서로 다르지 아니하네 말은 서로 같아 보이지만 서로 같지 아니하고 말은 서로 다르게 보이지만 서로 다르지 아니하네 花見相同不相同(화견상동부상동) 花見相異不相異(화견상이부상이) 雪見相同不相同(설견상동부상동) 雪見相異不相異(설견상이부상이) 志看相同不相同(지간상동부상동) 志看相異不相異(지간상이부상이) 言看相同不相同(언간상동부상동) 言看相異不相異(.. 2023. 3. 23.
春來時(춘래시) 봄이 오면 三首 中 一首 When spring comes 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 김동환(金東煥)의 시에 김동진(金東振)이 1931년에 곡을 붙인 가곡 ‘봄이 오면’의 가사 일부를 옮기며 봄이 오면 산에 들에 진달래 피네 진달래 피는 곳에 내 마음도 피어 건넛마을 젊은 처자 꽃따러 오거든 꽃만 말고 이 마음도 함께 따 가주 春來山野杜鵑發(춘래산야두견발) 我心綻放杜鵑地(아심탄방두견지) 鄰村處子來摘花(인촌처자내적화) 你採與花俱吾志(니채여화구오지) ※ 綻放(탄방): 꽃이 피다 ※ 鄰村(인촌): 이웃 마을 ※ 處子(처자): 결혼하지 아니한 성년 여자 2023. 3. 20.
晩春(만춘) 늦은 봄 Late spring 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 지난 봄은 낙화와 함께 뛰어가려 하였고 돌아온 봄은 종달새와 함께 달려가려 하네 비록 매년 봄의 정취는 오고 가지만 내년 봄은 누구와 함께 어떻게 지나가려나 去春奔去俱落花(거춘분거구낙화) 改春欲走偕阿鹨(개춘욕주해아유) 雖每年春情來往(수매년춘정내왕) 來春與誰如何踰(내춘여수여하유) ※ 去春(거춘): 지난봄 ※ 改春(개춘): 다시 돌아온 봄 ※ 阿鹨(아유): 종다리, 종달새 ※ 來春(내춘): 다음에 다가오는 봄, 내년 봄 2023. 3. 20.
銅錢(동전) 동전 Coin 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 한 면은 아름답고 고운 모양이 새겨져 있고 다른 면은 선명하고 예쁜 모양이 새겨져 있네 동전은 이런 앞면과 뒷면이 있지만 항상 두 면은 서로 볼 수가 없네요 一面刻有美麗形(일면각유미려형) 他面彫有鮮美貌(타면조유선미모) 銅錢有前面後面(동전유전면후면) 恒兩面相看不到(항양면상간부도) ※ 美麗(미려): 아름답고 고움 ※ 鮮美(선미): 선명(鮮明)하고 아름다움 2023. 3. 19.
麥比烏斯帶愛(맥비오사대) 뫼비우스의 띠 사랑 Möbius strip love 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 안과 밖의 정이 구분이 없고 연애 시간은 두 번 합한 만큼 되요 설령 두사랑이 이별하여 나누어져도 그 연이 네 괴로움과 함께 끊어지지 않네요 內外之情無區分(내외지정무구분) 戀愛時間化甲折(연애시간화갑절) 就算兩愛分離別(취산양애분이별) 關係未斷俱四疾(관계미단구사질) ※ 麥比烏斯帶(맥비오사대): 뫼비우스의 띠 ※ 甲折(갑절): 어떤 수나 양을 두 번 합한 만큼 ※ 就算(취산): 설령 …이라도 2023. 3. 18.
728x90
LIST