한시여정(漢詩旅程)
栗谷 李珥(율곡 이이, 자는 숙헌(叔獻), 1536~1584)
약초를 캐다가 문득 길을 잃고 보니
천만 봉우리가 가을 낙엽속에 있네
산속 스님은 물 긷고 돌아가고
수풀 끝자락에 찻물 달이는 연기 올라오네
採藥忽迷路(채약홀미로)
千峰秋葉裏(천봉추엽이)
山僧汲水歸(산승급수귀)
林末茶煙起(림말다연기)
※ 汲水(급수): 물을 길음 또는 물 긷기
※ 茶煙(다연): 찻물을 달일 때 나는 연기
728x90
LIST
'한국 한시(韓國 漢詩) > 오언절구(五言絕句)' 카테고리의 다른 글
思親(사친) 어버이를 생각함 (1) | 2023.03.28 |
---|---|
春雨新蝶(춘우신접) 봄비 속 새 나비 (1) | 2023.03.17 |
山居(산거) 산속에서 삶 (1) | 2023.03.16 |
送客(송객) 그 사람 보내고 (2) | 2023.03.14 |
芙蓉堂聽雨(부용당청우) 부용당에서 빗소리를 듣다 (4) | 2023.03.13 |