한시여정(漢詩旅程)
令壽閤 徐氏(영수합 서씨, 조선의 여류 시인, 1753~1823)
푸른 산 저물 녘 나그네 전송하고
돌아올 때 흰구름은 누워 있네
옛 돌담에 가야금 소리 울려옴에
솔바람은 때에 맞추어 스스로 지나가네
送客蒼山暮(송객창산모)
歸來白雲臥(귀래백운와)
古壁有鳴琴(고벽유명금)
松風時自過(송풍시자과)
※ 鳴琴(명금): 거문고를 타는 일
728x90
LIST
'한국 한시(韓國 漢詩) > 오언절구(五言絕句)' 카테고리의 다른 글
山中(산중) 산속에서 (1) | 2023.03.17 |
---|---|
山居(산거) 산속에서 삶 (1) | 2023.03.16 |
芙蓉堂聽雨(부용당청우) 부용당에서 빗소리를 듣다 (4) | 2023.03.13 |
自恨(자한) 三首(삼수) 中(중) 其三(기삼) (2) | 2023.03.11 |
自恨(자한) 三首(삼수) 中(중) 其二(기이) (2) | 2023.03.11 |