본문 바로가기
자작 한시(自作 漢詩)/칠언절구(七言絕句)

小沼澤(소택) 작은 못

by 호석(皓石) 2024. 7. 21.
728x90

小沼澤(소택) 작은 못│2024.05.권오채
小沼澤(소택) 작은 못│2024.05.권오채
小沼澤(소택) 작은 못│2024.06.권오채
小沼澤(소택) 작은 못│2024.06.권오채
小沼澤(소택) 작은 못│2024.06.권오채
小沼澤(소택) 작은 못│2024.06.권오채
小沼澤(소택) 작은 못│2024.05.권오채

Water hole
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채

개구리밥 위에서 소금쟁이가 노닐고
서로 어울리며 수생생물들 무성하네  
못 위에서 도 도 뜨다가 지고
한가한 마음도 바람결에 흩날리네

水黽閑遊浮萍上(수민한유부평상) 
相和水生物茂郁(상화수생물무욱) 
池上日月升和下(지상일월승화하)   
亦閑心隨風飄落(한가심수풍표락) 

A water strider plays on duckweed
aquatic creatures are abundant and mingling with each other
Even if you do it on a pond, the moon rises and sets
even my idle heart flutters in the wind

※ 浮萍(부평): 개구리밥
※ 水黽(수민): 소금쟁이
※ 相和(상화): 서로 고르게 어울림
※ 飄落(표락): 나뭇잎 따위가 바람에 나부끼어 흩날림


728x90
LIST