전체 글1034 看木瓜花(간목과화) 모과꽃을 바라보며 Looking at the quince blossoms한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 연푸른 나뭇잎 사이사이로수줍은 듯 피어나는 사랑분홍빛 새색시 미소 같은첫사랑을 보고 또 보고 있네 軟綠葉間間(연록엽간간) 羞澀綻放戀(수삽탄방련) 如粉紅嫈笑(여분홍앵소) 看又看初戀(간우간초련) Between between the green leaves,Love that blooms shylyLike a pink bride's smile,I'm seeing my first love again and again ※ 羞澀(수삽): 수줍어서 머뭇머뭇하다※ 綻放(탄방): 꽃이 피다※ 初戀(초련): 첫사랑, 처음으로 느끼거나 맺은 사랑 2025. 4. 27. 畫春(화춘) 봄을 그리다 Draw spring한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 옅은 초록색 몇 번 칠하고그 위에 오채색을 칠하네이리 그려보고 저리 그려보아도온통 맑은 수채색이네 塗幾層淺綠(도기층천록) 上塗五彩色(상도오채색) 這方畫彼畫(저방화피화) 都清水彩色(도청수채색) Paint it with a few coats of light green,Paint it with five colorsEven if I draw it here and there,It's all clear watercolor ※ 淺綠(천록): 아주 엷은 녹색 2025. 4. 26. 黃梅花(황매화) 황매화 Yellow plum blossom한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 너만 노란색이냐나도 노란 꽃이다개나리야! 누가 더 노란지우리 비교해 보자꾸나 只儞是黃嗎(지이시황마) 我亦是黃花(아역시황화) 連翹誰更黃(련교수경황) 我們比較下(아문비교하) Are you the only one who is yellow?I am also a yellow flowerWho is more yellow?Let's compare ※ 連翹(연교): 개나리 2025. 4. 25. 依舊(의구) 변함없이 Still한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 다채로운 꽃들 속에서몸은 봄인데 마음은 겨울이네다시 맞이한 봄기운속에서인심은 아직도 추운 겨울 같구나 五彩繽紛花朵中(오채빈분화타중) 身是春尚心是冬(신시춘상심시동) 再迎來春天氣裡(재영래춘천기리) 人心依舊如冷冬(인심의구여랭동) Among the colorful flowers,Body is spring, but heart is winterIn the air of spring that has arrived again,The human heart is still like a cold winter ※ 繽紛(빈분): 많아서 기세가 성함 ※ 迎來(영래): 사람을 맞이하여 옴 ※ 依舊(의구): 옛 모양과 변함없음 2025. 4. 24. 皎微笑(교미소) 밝은 미소 Bright smile한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 하늘에는 하얀 봄꽃 미소땅에는 고운 여인의 미소봄바람에 여기저기 미소 날리니온 세상이 웃음으로 가득하구나 天中白春花微笑(천중백춘화미소) 地上麗女人微笑(지상려여인미소) 春風中到處笑揚(춘풍중도처소양) 全世上都充滿笑(전세상도충만소) White spring flower smile in the sky,The smile of a beautiful woman on the groundThe spring breeze brings smiles here and there,The whole world is full of laughter 2025. 4. 23. 歲月音樂(세월음악) 세월음악 Music of the Year한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 4선지 위에서 울고 웃는 소리 백년의 삶에서 성하고 쇠하는 소리날마다 나오고 사라지는 소리세월은 늘 4악장 교향곡 소리일세 四線紙上哭笑聲(사선지상곡소성) 百年生中盛衰聲(백년생중성쇠성) 每日現而消聲音(매일현이소성음) 汝是四章交響聲(여시사장교향성) The sound of crying and laughing on the four lines,The sound of rise and fall in a hundred years of lifeA sound that appears and disappears every day,Time is always the sound of a four-movement symphony ※ 盛衰(.. 2025. 4. 22. 春日流逝(춘일류서) 봄날은 지나가네 Spring days are passing by한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 흐르는 물 위에 꽃은 떨어지고물에 비친 나무의 잎이 돋아나네불어오는 바람에 꽃은 떨어지고다만 마음속 푸른 소리만 듣고 있네 流水上花落(유수상화락) 映水樹葉生(영수수엽생) 隨風飄花落(수풍표화락) 風中綠聲聽(풍중록성청) Flowers fall on flowing water,The leaves of the trees (reflected) in the water are sproutingThe flowers fall in the blowing wind,I'm just listening to the blue sound in my heart ※ 流逝(류서): 유수처럼 빨리 사라지다 2025. 4. 21. 來急去(내급거) 왔다가 바로 가네 Come and go quickly 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 춘풍으로 꽃은 피고 춘우로 꽃이 지네 봄꽃은 잠깐 피고 지니 마음도 왔다가 바로 가네 春風中花開(춘풍중화개) 春雨中花謝(춘우중화사) 春花短開謝(춘화단개사) 心亦來急去(심역래급거) Flowers bloom in the spring breeze, Flowers fall in the spring rain Spring flowers bloom for a short time and then disappear, The heart also comes and goes right away ※ 開謝(개사): 꽃이 핌과 짐 2025. 4. 20. 髮絲(발사) 머리카락 Hair한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 반은 검은 머리카락, 반은 흰 머리카락검은색은 현재요 흰색은 과거일세비바람에 머리카락 휘날리니현재와 과거가 순식간에 지나가네 半黑髮而半白髮(반흑발이반백발) 黑是現在白過去(흑시현재백과거) 風雨中頭髮飄揚(풍우중두발표양) 現和過去在瞬逝(현화과거재순서) Half black hair, half white hair,Black is present and white is pastMy hair flutters in the wind and rain,The present and the past pass by in an instant ※ 飄揚(표양): 바람에 펄럭이다[휘날리다] 2025. 4. 19. 이전 1 2 3 4 ··· 115 다음 LIST