728x90 자작 한시(自作 漢詩)/오언배율(五言排律)6 看又看(간우간) 보고 또 보네 See again and again한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 외로운 잎 겨울바람에 날리니하나 또 하나씩 찾아가며보고 또 보려 하네앨범 속 그리운 얼굴한 장 또 한 장씩 넘기면서생각하고 또 생각해보네책 속에 감동의 글귀한 문장 한 문장씩 모아서쓰고 또 쓰려 하네희미한 기억의 그림자하나 또 하나씩 되새기며비우고 또 비우려 하네 孤葉冬風揚(고엽동풍양) 一且一尋行(일차일심행) 試圖看又看(시도간우간) 影集中戀容(영집중련용) 翻一頁且頁(번일혈차엽) 企圖想又想(기도상우상)冊中感動句(책중감동구) 集一章且章(집일장차장) 嘗試作又作(상시작우작) 微弱記憶影(미약기억영) 一且一回想(일차일회상) 試著空又空(시저공우공) A lonely leaf blows in the winter wind,Finding them.. 2024. 12. 20. 鵯(필) 직박구리 Brown-eared Bulbul 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 봄에는 꽃을 따먹고 여름에는 곤충을 잡아먹네 가을에는 과일을 쪼아 먹고 겨울에는 작은 열매를 즐겨 먹네 겨울에는 무리 지어 생활하고 여름에는 암수가 함께 하네 잿빛 몸에 갈색 뺨을 하고서 곧게 서서 매서운 눈빛하고 있네 대개 나무에서 오고가며 땅에는 발을 내려놓지 않네 조류계의 시끄러운 조폭으로 머리깃은 흩날리듯 흩트리고 있네 春採摘食花(춘채적식화) 夏捕食昆蟲(하포식곤충) 秋啄食水果(추탁식수과) 冬食小實肯(동식소실긍) 主樹上來去(주수상래거) 不腳放地上(부각방지상) 灰身褐色臉(회신갈색검) 站直猛目光(참직맹목광) 冬生活群居(동생활군거) 夏雌雄在同(하자웅재동) 鳥界鬧組暴(조계료조폭) 頭髮羽飄揚(두발우표양) Pick and eat flow.. 2024. 3. 9. 隨風(수풍) 바람 따라 Following the wind 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 봄바람 따라 향기 따라 희망만 따라가는 사춘기 여름바람 따라 더위 따라 열정만 따라가는 붉은 여름 시기 가을바람 따라 향수 따라 그리움만 따라가는 사추기 겨울바람 따라 추위 따라 온정만 따라가는 하얀 겨울 시기 바람따라서 여기저기 계절따라서 여기저기 계절을 따라 흘러온 내 마음 한줄기 바람과 함께 사라지는구나 追春風和追香氣(수춘풍화수향기) 思春期只追希望(사춘기지추희망) 隨夏風而隨炎熱(수하풍이수염열) 紅夏期唯追熱情(홍하기유추열정) 扈秋風和扈鄕愁(호추풍화호향수) 思秋期但追慕情(사추기지추모정) 沿冬風而沿嚴寒(연동풍이연엄한) 白冬期只追溫情(백동기지추온정) 追隨風在在所所(추수풍재재소소) 追隨季三池四方(추수계삼지사방) 我心流來隨季節(아심류래수.. 2023. 10. 13. 雨滴而淚滴(우적이루적) 빗방울과 눈물방울 Raindrops and teardrops 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 당신은 어떤 생각을 하시나요 빗물이 찾아올 때 나무껍질 모두 흠뻑 젖으며 소리마저 흘러오니 나는 오직 바라보기만 하네 다시금 빗방울 오니 다시 눈물방울 흐르고 또 눈물방울 흘러오네 당신은 어떤 생각을 하시나요 빗물이 찾아올 때 온 몸으로 비를 맞으며 흐느끼며 흘러 나오니 나는 오직 서 있기만 하네 다시금 빗방울 오니 다시 눈물방울 흐르고 또 눈물방울 흘러오네 그립고 그리워서 사랑하고 사랑해서 모든 빗방울 속에 당신을 그리워하네 모든 눈물방울마다 당신을 그려보네요 汝何想認爲(여하상인위) 雨水當來時(우수당래시) 木皮都濕了(목피도습료) 甚至聲流來(심지성류래) 我只是在看(아지시재간) 又是雨滴來(우시우적래) 淚滴又流了(누적우류료) .. 2023. 8. 14. 玉米(옥미) 옥수수 Corn 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 밀과 쌀과 함께 세계 삼대 양식 남미에서 태어나 모든 세상에서 살아가네 척박한 환경에서도 양호하게 자랄 수 있다네 사람들의 배고픔을 덜어주니 이러하여 다른 이름도 많았다네 여인의 머릿결 같은 수염 구슬 노리개 같은 그 모습 수꽃은 바람과 함께 춤을 추고 열매는 구슬마다 정성을 담네요 與小麥大米(여소맥대미) 世界三大糧(세계삼대량) 出生於南美(출생어남미) 住在全世上(주재전세상) 瘠薄環境中(척박환경중) 能良好生長(능량호생장) 減輕人飢餓(감경인기아) 如此多別名(여차다별명) 鬚如女髮絲(수여녀발사) 其像如玉珩(기상여옥형) 雄花隨風舞(웅화수풍무) 果每玉放誠(과매옥방성) ※ 小麥(소맥): 밀 ※ 大米(대미): 쌀 ※ 住在(주재): ∼에서 살다 ※ 瘠薄(척박): 흙이 몹시.. 2023. 7. 5. 我們笑(아문소) 우리 웃어요 We laugh 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 지친 시간이 와도 아픈 마음이 와도 서로 웃어요 이리 가슴 아파도 이리 눈물이 나도 우리 웃어요 슬픈 사연에도 아픈 소식에도 같이 웃어요 우린 세상에 울며 왔지만 웃으며 죽기 때문입니다 우리에겐 늘 당신이 내 옆에 있기에 서로 우리 같이 웃어요 雖疲時來臨(수피시래림) 雖悼心來疼(수도심래동) 相互相互笑(상호상호소) 就算此胸痛(취산차흉통) 就算此流淚(취산차류루) 我們笑笑同(아문소소동) 悲傷故事中(비상고사중) 疼痛消息中(동통소식중) 皆一起歡笑(개일기환소) 咱世來哭鳴(찰세래곡명) 因爲笑中死(인위소중사) 於我們恒常(어아문항상) 以在我身邊(이재아신변) 相咱偕笑同(상찰해소동) ※ 雖(수): 아무리 ~ 하여도 ※ 悼心(도심): 비통한 마음, 아픈 마음 ※ 就算(취.. 2023. 6. 20. 이전 1 다음 728x90 LIST