728x90 자작한시 시작(自作漢詩 詩作)608 無礙(무애) 막힘이 없네 No blockage 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 쉬지도 않고 늘 흘러 흘러 세상도 존재도 변하게 하네 돌아 보지도 않고 앞만 보고 가는 너(시간)는 마음도 없고 사랑도 없네 恒常流淌不休息(항상류창불휴식) 改變世界和存在(개변세계화존재) 只向前看不回頭(지향전간불회두) 汝無心亦是無愛(여무심역시무애) Always flows without stopping Changes the world and existence. Just looking forward without looking back You have no heart and no love ※ 無礙(무애): 막히거나 거치는 것이 없음 ※ 流淌(유창): (액체가) 흐르다, 유동하다 2023. 12. 17. 戀心(연심) 사모하는 마음 Longing heart 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 연한듯 짙은 듯 나풀거리는 핑크빛 고운 선율에 따라 드리워진 아름다운 실 아무런 말도 없이 이토록 화려하게 왜 이리 오래토록 나를 바라 보고 있나요 淺與深飄動粉紅(천여심표동분홍) 沿麗旋律繠美縷(연려선률예미루) 不言而如此華麗(불언이여차화려) 爲何看著我這久(위하간저아저구) A light, dark, fluttering pink color A beautiful thread draped along a fine melody So splendidly without saying a word Why are you looking at me for so long? ※ 戀心(연심): 사랑하여 그리워하는 마음 ※ 飄動(표동): 나풀거리다 ※ 旋律(선률): 소리의.. 2023. 12. 16. 自然額子裡(자연액자리) 자연의 액자 속에서 In the frame of nature 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 때마다 바람 따라 구름 따라 스스로 생각하여 스스로 그려내네 서로 비슷하나 똑같이 아니하고 붓도 없이 물감도 없이 늘 그림을 그려내네 每時刻隨風隨雲(매시각수풍수운) 爲自思考自畫畫(위자사고자화화) 相互似但不相同(상호사단불상동) 不筆不蒅恒畫畫(불필부염항화화) Every time follow the wind and the clouds Think for yourself and draw for yourself Similar to each other but not the same Always draw without a brush or paint 2023. 12. 15. 葉憂心(엽우심) 나뭇잎 근심 The worried heart of leaves 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 초록에서 여러 색으로 하늘에서 땅으로 만남에서 이별로 열정에서 모정으로 從綠到多彩(종록도다채) 從天到地上(종천도지상) 從遇到離別(종우도리별) 從熱到慕情(종열도모정) From green to many colors From heaven to earth From meeting to parting From passion to longing heart ※ 憂心(우심): 근심, 걱정 ※ 慕情(모정): 그리워하는 심정 2023. 12. 14. 景福宮香遠亭(경복궁향원정) 경복궁 향원정 Hyangwonjeong Pavilion of Gyeongbokgung Palace 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 꽃 향기가 멀리 나부끼는 향원지 위에 육각형 정자 건청궁 앞 고종의 눈물 연못에 왕족의 영원한 슬픈 안식 정자이네 芬芳香氣飄向遠(분방향기표향원) 香遠池上六角亭(향원지상륙각정) 乾淸前高宗淚池(건청전고종루지) 王室永悲安息亭(왕실영비안식정) The scent of flowers flutters far away Hexagonal pavilion on Hyangwonji Pond At the pond of King Gojong’s tears in front of Geoncheonggung Palace The royal family's eternal sad rest pavilion ※ 芬芳(분.. 2023. 12. 13. 秋黑眞珠(추흑진주) 가을 흑진주 Fall Black pearl 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 주렁주렁 보라색 사연을 피우고 이 사연이 구슬들로 엮여졌네 올봄에 맺어진 인연을 거두어 모아서 가을에 맺힌 정성의 검은 진주 累累綻放紫事緣(누루탄방자사연) 這事緣編成以珠(저사연편성이주) 收集今春結因緣(수집금춘결인연) 秋結精誠黑珍珠(추결정성흑진주) A purple story blooms in clusters This story is woven with beads Gathering together the relationships made this spring Black pearls of sincerity formed in the fall 2023. 12. 12. 冬雨(동우) 겨울비 Winter rain 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 차디찬 빗물에 고스란히 젖은 나무 낙엽마다 슬픈 운율과 시름을 피어나네 그 소리에 따뜻한 정이 더욱 그리워서 모두의 눈에 빗물이 흐르고 있네요 樹浸泡冰冷雨水(수침포빙랭우수) 每落葉發悲韻愁(매락엽발비운수) 因音温情更懷念(인음온정갱회념) 每人眼裡都流雨(매인안리도류우) Tree soaked in cold rainwater Sad rhymes and sorrow bloom from every fallen leaf Because of that sound, miss the warm feeling even more Rain is flowing in everyone's eyes ※ 浸泡(침포): (물 속에) 담그다 ※ 冰冷(빙랭): 매우 차다, 차디차다 2023. 12. 11. 希成爲一雙(희성위일쌍) 한 쌍이 되기를 바라며 Hope they become a couple 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 서로 다른 둘이서 만나서 같은 마음으로 보고 느끼려 하네 자주 같이 웃고 같이 울어서 늘 함께 둘이 하나가 되기를 바라네 不同男女兩相遇(부동남녀량상우) 試著看感到同一(시저간감도동일) 常常俱笑而皆哭(상상구소이개곡) 恒同希望二合一(항동희망이합일) Two different people meet Trying to see and feel with the same heart Often laugh together and cry together Always together, Hope that the two of us become one ※ 成爲(성위): ~으로 되다 ※ 常常(상상): 늘, 항상 2023. 12. 9. 人工庭園(인공정원) 인조 정원 Artificial garden 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 사람들이 자연을 본 따서 조성한 청결하고 밝디 밝으며 화려한 뜰 천연 보다 더 곱고 늙지 않는 늘 푸른 동산을 바라는 사람의 소망이네 人模仿自然造成(인모방자연조성) 淸潔明亮華麗庭(청결명량화려정) 比天然更麗不老(비천연갱려불로) 希常綠園人之望(희상록원인지망) Created by people imitating nature Clean, bright and colorful garden Prettier than natural and doesn‘t age The wish of a person who hopes for an evergreen garden 2023. 12. 7. 이전 1 ··· 41 42 43 44 45 46 47 ··· 68 다음 728x90 LIST