본문 바로가기
중국 한시(中國 漢詩)/칠언절구(七言絕句)

夜直(야직) 야간 당직(숙직)

by 호석(皓石) 2023. 7. 10.

사진 출처(Photo source) : pixabay - 변경(change photo)

Night job
한시여정(漢詩旅程)
半山 王安石(반산 왕안석, 중국 북송의 정치가 문인, 자는 개보(介甫), 1021~1086)

금빛 향로에 향은 다하고 물시계 소리도 그쳤기에
살랑이는 가벼운 바람에 이따금 찬 기운를 느끼네
봄빛은 고뇌하게 하여 잠 못 이루게 하는데
달은 꽃 그림자를 난간 위로 옮겨놓았네

金爐香盡漏聲殘(금로향진누성잔)
翦翦輕風陣陣寒(전전경풍진진한)
春色惱人眠不得(춘색뇌인면부득)  
月移花影上欄干(월이화영상난간)

※ 金爐(금로): 금으로 장식하여 만든 향로
※ 漏聲(누성): 물시계 따위에서 물이 흘러 떨어지는 소리
※ 剪剪(전전): 바람이 가볍고 약간의 찬 기운을 형용한 것
※ 陣陣(진진): 이따금, 간간이
※ 惱人(뇌인): 사람을 고뇌하게 하다
※ 不得(부득): 할 수가 없다

728x90
LIST