본문 바로가기
호석일기장(皓石日記帳)/2024년 3월 일기

<2024.03.31.(일)> 봄의 정원

by 호석(皓石) 2024. 4. 11.
728x90

春花園(춘화원) 봄의 정원│2024.03.권오채 │인천대공원
春花園(춘화원) 봄의 정원│2024.03.권오채 │인천대공원
春花園(춘화원) 봄의 정원│2024.03.권오채 │인천대공원
春花園(춘화원) 봄의 정원│2024.03.권오채 │인천대공원
春花園(춘화원) 봄의 정원│2024.03.권오채 │인천대공원

2024.03.31.(일) 10:00경 오늘은 제 차로 인천대공원으로 향했다. 20여일만에 운전을 하였더니, 어색한 점도 있었지만 곧 수월해졌다. 제1주차장에 도착하니 벌써 많은 차들이 주차되어 있었다. 바로 매점으로 가서 잔치국수와 핫도그를 사서 아내와 함께 식사를 하였다. 그리고 수목원에 입장해서 영춘화, 개나리, 진달래, 매화, 그리고 수선화를 보고 나서 어여쁜 노란 복수초와 깽깽이풀, 히어리도 보았다. 의 정원에 온 것 같았다. 온실에 가서는 선인장과 열대식물을 보고 나서 긴 길을 봄 햇빛 아래서 오랫동안 걸었다. 습지원에서 잉어도 보고서 메타세쿼이아 길을 통과하여 주차장에 도착하였다. 아내가 매월 한 번씩 오자고 했다. 이제 집으로~

春花園(춘화원) 의 정원
Spring garden
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채


봄볕 아래서 다채로운 꽃을 보고
봄길 위에서 선율의 새싹을 보네
과 의 봄의 향연을 느끼며
마음속에 의 정서를 품어보네

春光下看多彩花(춘광하간다채화)  
春路上見旋律芽(춘로상견선률아)   
感受彩與香饗宴(감수채여향향연) 
心中擁抱春情緖(심중옹포춘정서)

Looking at colorful flowers under the spring sun
see buds of melody on the spring road
Feeling the spring feast of colors and scents
I embrace the feeling of spring in my heart 

※ 多彩(다채): 여러 가지 빛깔이 어울려 아름다움
※ 饗宴(향연): 특별히 융숭하게 손님을 대접하는 잔치
※ 情緖(정서): 사람의 마음에 일어나는 여러 가지 감정
※ 擁抱(옹포): 부등켜 안음



728x90
LIST