728x90
Bellflower
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
산기슭 풀밭에서 자라는
서러운 민초들의 약재 나물
수줍어 밑을 향하며 피는 꽃
여러 초롱들이 가지마다 달려 있네
슬픈 누이의 전설이 있어서
초롱마다 슬픈 옛 이야기를 걸고 있네
초롱마다 사연을 품고 있어
곳곳에 마음속 빛이 빛나고 있네
生長山脚下草地(생장산각하초지)
悲傷民草之藥菜(비상민초지약채)
害羞向下綻放花(해수향하탄방화)
多燈籠掛在枝枝(다등롱괘재지지)
有傷心姐姐傳說(유상심저저전설)
每燈籠掛悲故事(매등롱괘비고사)
每燈籠裡有事緣(매등롱리유사연)
心裡光照耀到處(심리광조요도처)
※ 山脚(산각): 산기슭, 산의 비탈이 끝나는 아랫부분
※ 民草(민초): ‘백성’을 질긴 생명력을 가진 잡초에 비유하여 이르는 말
※ 悲傷(비상): 마음이 슬프고 쓰라림
※ 害羞(해수): 부끄러워하다, 수줍어하다
※ 燈籠(등롱): 등의 한 가지, 등불
※ 姐姐(저저): 누님을 이르는 말
※ 照耀(조요): 밝게 비치어서 빛남
728x90
LIST
'자작 한시(自作 漢詩) > 칠언율시(七言律詩)' 카테고리의 다른 글
沾糞狗責沾糠狗(점분구책점강구) 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 (0) | 2023.07.13 |
---|---|
斯德哥尔摩(사덕가이마) 스톡홀름 (0) | 2023.06.18 |
在植物園(재식물원) 식물원에서 (0) | 2023.06.04 |
悲傷華爾茲(비상화이자) 슬픈 왈츠 (0) | 2023.05.31 |
濁酒(탁주) 막걸리(馬格利) (0) | 2023.05.20 |