728x90
Autumn in autumn
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
붉은 잎은 정원에 떨어지고
노란 잎은 길 위에 떨어지네
바람에 흩날리는 낙엽 속에서
바사삭 소리 내며 걸어가네
紅葉落園庭(홍엽낙원정)
黃葉下路上(황엽하로상)
飄落落葉裡(표락락엽리)
沙沙音步行(사사음보행)
Red leaves fall in the garden,
Yellow leaves fall on the road
Among the fallen leaves fluttering in the wind,
Walking with a rustling sound
※ 園庭(원정): 집 안에 있는 뜰이나 꽃밭
※ 飄落(표락): 나뭇잎 따위가 바람에 나부끼어 흩날림
※ 沙沙(사사): (의성어·의태어) 사박사박, 바사삭, 바스락
728x90
LIST
'자작 한시(自作 漢詩) > 오언절구(五言絕句)' 카테고리의 다른 글
緣與生(연여생) 인연과 삶 (34) | 2024.11.25 |
---|---|
葉子時鐘(엽자시종) 나뭇잎 시계 (32) | 2024.11.23 |
往來(왕래) 가고 오다 (26) | 2024.11.21 |
昨今(작금) 어제와 오늘 (12) | 2024.11.13 |
好好(호호) 마음껏 (8) | 2024.11.08 |