728x90
Narcissus
한시여정(漢詩旅程)
水北亭 金興國(수북정 김흥국, 자 경인(景仁), 江上風月主人, 1557∼1623)
꽃향기는 몸을 이루고 달은 정신을 이루어
가을 강가에서 자라나서 티끌 없이 지내네
정말로 그윽하고 한가한 군자의 벗이여
수선화가 늙은 신선과 마주하고 있네
馨香爲骨月精神(형향위골월정신)
生在秋江不受塵(생재추강불수진)
好是幽閒君子友(호시유한군자우)
水仙花對老仙人(수선화대로선인)
The scent of flowers forms the body, and the moon forms the spirit.
It grows by the river in autumn and stays spotless
Truly profound and leisurely gentleman's friend
The daffodil is facing the old immortal person
※ 馨香(형향): 꽃다운 향기, 향내
※ 不受(불수): 받지 않다, 겪지 않다
※ 幽閒(유한): (여자의 인품이)그윽하고 한가함
728x90
LIST
'한국 한시(韓國 漢詩) > 칠언절구(七言絕句)' 카테고리의 다른 글
四季花(사계화) 사계화 (114) | 2024.05.02 |
---|---|
南怡將軍 北征歌(남이장군 북정가) 남이장군 북쪽 토벌 시가 (102) | 2023.09.26 |
晧首吟(호수음) 백발을 읊으며 (74) | 2023.09.16 |
安義士出祖國時留言(안의사출조국시류언) 안의사께서 조국을 떠나면서 남긴 글 (23) | 2023.08.15 |
花史 二十首 中 十一首(화사 이십수 중 십일수) 꽃 역사 (1) | 2023.08.13 |