본문 바로가기
중국 한시(中國 漢詩)/칠언절구(七言絕句)

嫦娥(상아) 달 속의 선녀

by 호석(皓石) 2023. 8. 7.

사진 출처(Photo source) : pixabay - 변경(change photo)

Legendary fairy in the moon

한시여정(漢詩旅程)

玉谿生 李商隱(옥계생 이상은, 자는 의산(義山), 晩唐(만당) 시인, 812~858)

 

운모로 만든 병풍에 촛불 그림자 깊어지고

은하수 점점 기울고 새벽별 희미해지네

상아는 응당 신령스런 약을 훔친 것을 뉘우치니

푸른 바다 푸른 하늘에서 밤마다 생각에 잠기네

 

雲母屛風燭影深(운모병풍촉영심)

長河漸落曉星沈(장하점락효성침)

嫦娥應悔偸靈藥(상아응회투영약)

碧海靑天夜夜心(벽해청천야야심)

 

嫦娥(상아): 달 속에 있다는 선녀의 이름, 달 속에 있다는 전설 속의 선녀

항아(姮娥: 상궁이 되기 전의 어린 궁녀를 이르던 말상희(嫦羲)라고도 함

雲母(운모): 얇은 조각으로 잘 갈라지는 성질이 있는 규산염 광물의 하나

長河(장하): 天河(천하, 은하수)

漸落(점락): 점점 떨어지다

曉星(효성): 새벽에 보이는 별, 금성

靈藥(영약): 신령스럽게 효험이 있는 약

碧海(벽해): 깊고 푸른 바다

夜夜(야야): 밤마다

728x90
LIST