728x90
Me in winter
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
공허한 마음 허공에 띄우고
차가운 마음 나무에 걸쳐 놓네
겨울 찬 바람과 혼탁한 세상 속에서
한마디의 따뜻한 말이 더욱 그립구나
空中試浮空虛心(공중시부공허심)
樹上掛在冰冷心(수상괘재빙랭심)
寒風而混濁世中(한풍이혼탁세중)
一節溫語更懷念(일절온어경회념)
Try empty mind float in the air,
Hang our cold heart on a tree
In the cold winter wind and the turbid world,
I miss one warm words even more
※ 한풍(寒風): 겨울에 부는 차가운 바람
※ 混濁(혼탁): 불순물이 섞이어 깨끗하지 못하고 흐림
※ 溫語(온어): 온화한 말씨
728x90
LIST
'자작 한시(自作 漢詩) > 칠언절구(七言絕句)' 카테고리의 다른 글
從絕望到希望(종절망도희망) 절망에서 희망으로 (6) | 2025.02.16 |
---|---|
大小(대소) 크고 작음 (6) | 2025.02.14 |
不得已(부득이) 마지못해 (5) | 2025.02.10 |
冬夜(동야) 겨울 밤 (5) | 2025.02.08 |
不吉立春(불길입춘) 불길한 입춘 (9) | 2025.02.03 |