728x90


From despair to hope
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
험악한 얼굴 위에 눈물이 흘러내리고
차가운 손 속에서 온정이 피어나네
아직도 우리에게 이렇게 남아있는
작지만 소중한 씨앗을 간직하고 있었네
凶惡顔上淚流淌(흉악안상루류창)
冰冷手中溫情放(빙랭수중온정방)
還於我們此留然(환어아문차류연)
保存雖小所重種(보존수소소중종)
Tears flow down his fierce face,
Warmth blooms in cold hands
This still remains for us,
I kept a small but precious seed
※ 凶惡(흉악): 성질이 악하고 모짊, 모습이 보기에 언짢을 만큼 고약함
※ 所重(소중): 매우 귀중함
728x90
LIST
'자작 한시(自作 漢詩) > 칠언절구(七言絕句)' 카테고리의 다른 글
莫無可奈(막무가내) 막무가내 (2) | 2025.02.23 |
---|---|
嗚鳴聲(오명성) 슬피 우는 소리 (2) | 2025.02.21 |
大小(대소) 크고 작음 (6) | 2025.02.14 |
冬中我(동중아) 겨울 속 나 (7) | 2025.02.11 |
不得已(부득이) 마지못해 (5) | 2025.02.10 |