본문 바로가기
자작 한시(自作 漢詩)/오언절구(五言絕句)

下春雨時(하춘우시) 봄비가 올 때

by 호석(皓石) 2025. 4. 18.

下春雨時(하춘우시) 봄비가 올 때│2025.04. 권오채
下春雨時(하춘우시) 봄비가 올 때│출처: pixabay
下春雨時(하춘우시) 봄비가 올 때│2025.04. 권오채

下春雨時(하춘우시) 봄비가 올 때│출처: pixabay

When the spring rain comes

한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채

 

가 내리니 도 지니

나도 모르게 눈물이 흘러내리네

해가 가고 젊음도 가니

오고 가는 것이 희미해 지네

 

下雨時花下(하우시화하)  

無意我(무의아루하)  

年逝春去(년서춘거)  

來去變稀微(내거변희미)  

 

When it rains, the flowers fall too,

Tears are flowing without me knowing

Time goes by and youth goes by too,

Coming and going are becoming blurred

 

稀微(희미): 분명하지 못하고 어렴풋함

 

 

 

LIST