본문 바로가기
중국 한시(中國 漢詩)/칠언절구(七言絕句)

雪中梅(설중매) 눈 속의 매화

by 호석(皓石) 2023. 4. 5.

사진 출처(Photo source) : pixabay

Plum blossoms in the snow
한시여정(漢詩旅程)
南田 惲壽平(운수평, 중국 명말 청초의 문인화가, 자는 정숙(正叔), 1633~1690)

눈이 아직 남았는데 어는 곳에서 봄빛을 찾으런가
점점 초가집 남쪽 가지에서 피려하네
봄바람에 복사꽃 자두꽃이 피기를 원치 않으니

먼저 단단한 줄기에 알려 찬 향기나게 하네 

雪殘何處覓春光(설잔하처멱춘광)  
漸見南枝放草堂(점견남지방초당)  
未許春風到桃李(미허춘풍도도리)  
先敎鐵幹試寒香(선교철간시한향)  

※ 何處(하처):  ‘어디’를 문어적으로 이르는 말
※ 南枝(남지): 남쪽으로 뻗어 햇볕을 잘 받는 가지
※ 桃李(도리): 복숭아와 자두 또는 그 꽃이나 열매
※ 鐵幹(철간): 고목이 된 매화나무 따위의 줄기

728x90
LIST