본문 바로가기
중국 한시(中國 漢詩)/오언절구(五言絕句)

畵(화)

by 호석(皓石) 2023. 1. 25.

사진 출처(Photo source) : pixabay

한시여정(漢詩旅程)

詩佛 王維(시불 왕유)

 

멀리서 보니 산은 광채가 나고

가까이서 들어도 물은 소리를 내지 않네

봄은 갔는데도 꽃은 여전히 피어 있고

사람이 오는데도 새는 놀라지를 않네

 

遠看山有色(원간산유색)

近聽水無聲(근청수무성)

春去花還在(춘취화환재)

人來鳥不驚(인래조불경)

728x90
LIST

'중국 한시(中國 漢詩) > 오언절구(五言絕句)' 카테고리의 다른 글

玉階怨(옥계원)  (1) 2023.02.02
昭君怨(소군원) 三首(삼수)  (1) 2023.02.02
答人(답인)  (2) 2023.01.24
春曉(춘효)  (1) 2023.01.24
淸夜吟(청야음)  (1) 2023.01.23