본문 바로가기
자작 한시(自作 漢詩)/오언절구(五言絕句)

北村水井(북촌수정) 북촌 우물

by 호석(皓石) 2025. 3. 1.
728x90

北村水井(북촌수정) 북촌 우물│2025.02. 권오채
北村水井(북촌수정) 북촌 우물│2025.02. 권오채
北村水井(북촌수정) 북촌 우물│2025.02. 권오채
北村水井(북촌수정) 북촌 우물│2025.02. 권오채
北村水井(북촌수정) 북촌 우물│2025.02. 권오채
北村水井(북촌수정) 북촌 우물│2025.02. 권오채

Bukchon Well

한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채

 

오랜 세월 을 긷던 곳

많은 사람들의 생명수

지금터만 남아서

시간속으로만 흐르고 있네

 

永世取水處(영세취수처)

多人生命水(다인생명수)

今只剩遺址(금지잉유지)

只時間中流(지시간중류)

 

A place where water has been drawn for a long time,

The water of life for many

Now only traces remain,

It just flows through time

 

※ 北村(북촌): 조선 시대에, 서울 안에서 북쪽으로 치우쳐 있는 마을들을 통틀어 이르던 말

※ 永世(영세): 오랜 세월

※ 遺址(유지): 옛 자취가 남아 있는 자리

 

 

 

 

728x90
LIST