728x90
Winter letter
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
눈 내린 하얀 들판에
곧게 하얀 말을 써 봅니다
아직 못다한 말을 써서
파란 하늘에 부쳐 보냅니다
눈 덮인 하얀 길 위에
홀로 하얀 사연을 써 봅니다
하고 싶었던 말을 써서
바람에 편지를 실려 보냅니다
下雪白野田(하설백야전)
眞寫皓皓言(진사호호언)
尙今不盡話(상금부진화)
寄送於藍天(기송어람천)
在雪白路上(재설백로상)
獨記白辭緣(독기백사연)
寫下想說話(사하상설화)
隨風送書信(수풍송서신)
In the white snowy field,
Let's write straight white words
I'm writing down what I haven't said yet,
Sending to the blue sky
On the snowy white road,
I'm writing a white story alone
Write down what wanted to say,
Send a letter on the wind
※ 皓皓(호호): 깨끗하고 흼
※ 尙今(상금): 지금까지 또는 아직
※ 寄送(기송): 물건을 사람 편에 부쳐 보냄
728x90
LIST
'자작 한시(自作 漢詩) > 오언율시(五言律詩)' 카테고리의 다른 글
當步行秋路上(당보행추로상) 가을 길을 걷다가 (7) | 2024.10.27 |
---|---|
蟬(선) 매미 (54) | 2024.07.28 |
在汝旁邊(재여방변) 그대 옆에서 (53) | 2024.07.27 |
蛙合唱(와합창) 개구리 합창 (52) | 2024.07.25 |
相光互光(상광호광) 서로의 빛 (51) | 2024.06.07 |