본문 바로가기
728x90

자작 한시(自作 漢詩)/오언율시(五言律詩)30

情人月亮(정인월량) 연인의 달 Lover moon 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 지나치는 얼굴은 삭월이고 수줍은 얼굴은 초승달이네 살피는 얼굴은 반달이고 웃움 짓는 얼굴은 보름달이네 의심하는 얼굴도 반달이고 포기한 얼굴은 그믐달이네 실망한 얼굴도 삭월이고 연인의 얼굴은 괴로운 달이네 過臉是朔月(과검시삭월) 羞面是新月(수면시신월) 審容是半月(심용시반월) 笑顔是滿月(소안시만월) 疑容是半月(의용시반월) 棄貌是朓月(기모시조월) 失臉是朔月(실검시삭월) 情人容苦月(정인용고월) ※ 臉(검): 뺨, 얼굴 ※ 朔月(삭월): 합삭 ※ 初月(초월): 초승달 ※ 滿月(만월): 보름달 ※ 朓月(조): 그믐달 2023. 3. 31.
情山畫(정산화) 정이 깃든 산 그림 Love mountain painting 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 남파랑색 숲길을 지나서 연인과 함께 산에 오르네 정상에서 정든 산을 보네 눈 앞 분홍의 산 그 옆 노랑의 산 그 뒤 새하얀 산 저마다의 사랑의 색이 있어서 다정한 산을 그리고 그려보네 穿過翠綠林(천과취록림) 偕戀人登山(해연인등산) 山頂見情山(산정견정산) 眼前粉紅山(안전분홍산) 其旁邊黃山(기방변황산) 其後白白山(기후백백산) 各各有愛色(각각유애색) 畵畵多情山(화화다정산) ※ 穿過(천과): 뚫고 지나다 ※ 翠綠(취록): 남파랑을 띤 초록색 ※ 旁邊(방변): 옆에 ※ 白白(백백): 새하얗다, 많은 흰 꽃 2023. 3. 27.
一直愛去逃亡(일직애거도망) 한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 가요 ‘사랑은 늘 도망가’의 가사 중 일부 가사를 한자로 옮기며 눈물이 난다 이 길을 걸으면 붙잡지 못하고 가슴만 떨었지 사랑이란 게 참 쓰린 거더라 이별이란 게 참 쉬운 거더라 바람이 분다 이별의 눈물이 차올라 잊지 못해서 가슴에 사무친 기다림도 애태움도 다 버려야 하는데 사랑아 왜 도망가 是路踏眼淚(시로답안루) 攥不住胸憤(촬부주흉분) 愛意眞的懊(애의잔적오) 離別眞不艱(이별진불간) 風吹離淚上(풍취이루상) 不忘胸渗進(불망흉삼진) 待與操心除(대여조심제) 愛心何逃遠(애거하도원) 2023. 1. 27.
728x90
LIST