본문 바로가기

전체 글1398

春日逝 其一(춘일서 기일) 봄날은 간다 Ⅰ Spring is passing by한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 하얀 꿈은 날개가 되어서잠시 봄 나무위에 앉아 있다가여기저기 꽃비를 흩뿌리고서봄날은 바람과 함께 흘러서 간다 白夢想化作翅膀(백몽상화작시방)暫時坐在春樹上(잠시좌재춘수상)在在所所撒花雨(재재소소살화우)春日隨風流而往(춘일수풍유이왕) White dreams become wings,After sitting on a spring tree for a while,Scattering flower rains here and there,Spring days flow away with the wind ※ 翅膀(시방): 날개※ 在在所所(재재소소): 이곳저곳, 여기저기 2026. 4. 17.
享春客(향춘객) 봄을 즐기는 손님 Guests enjoying the spring한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 봄이 오니 봄꽃이 밝게 피어나네봄이 오니 산은 푸르게 물드네그대는 꽃을 찾아 다니며 봄을 만끽하고벌과 나비도 꽃 향기를 따라 가는구나 春來春花赫(춘래춘화혁) 春來春山綠(춘래춘산록)探花汝賞春(탐화여상춘)蜂蝶隨花馥(봉접수화복) As spring comes, spring flowers bloom brightly,As spring comes, the mountains turn greenYou go around looking for flowers and enjoy the spring,Bees and butterflies also follow the scent of flowers ※ 화복(花馥): 꽃향기 2026. 4. 16.
近來(근래) 요즈음 These days한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 요즈음 그대는 어떠하신지요저는 봄꽃들이 외롭게 느껴집니다요즈음 어떻게 지내세요저는 흑백으로만 그림을 그립니다 近頃汝如何(근경여여하)我覺春花孤(아각춘화고)近間爾何如(근간이하여)吾只畫黑皓(오지화흑호) How are you doing these days?I feel that the spring flowers are lonelyHow have you been lately?I only draw in black and white. ※ 如何(여하): 어떠냐, 어떠한가 2026. 4. 15.
戀人微笑(연인미소) 연인 미소 A lover's smile한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 나는 너를 보며 방긋너는 나를 보며 싱긋서로 눈빛으로 말하고서로 웃음으로 받아들이네 我對爾莞笑(아대이완소)汝對吾嫣笑(여대오언소)互相目光話(호상목광화)接納笑相互(접납소상호) I smile as I look at you,You smile sweetly at meThey communicate with each other through their eye lights,We accept each other with laughter ※ 接納(접납): 맞아들여 만나 봄, 받아들이다 2026. 4. 14.
完美暴風(완미폭풍) 퍼펙트 스톰 Perfect Storm한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 금리도 환율도 모두 오르고 유가도 물가도 모두 치솟고 있네네 값어치 올라가니 헤아릴 수 없는 고통을 받고 있네퍼펙트 스톰에 어떻게 대처해야 할까요? 金利和換率都升(김리화환율도승)油價物價皆暴騰(유가물가개폭등)由四價高受萬苦(유사가고수만고)怎麼辦完美暴風(즘마판완미폭풍) Both interest rates and exchange rates are rising,Oil prices and prices are both skyrocketingAs your value rises, we are suffering immeasurable painsHow should I deal with a perfect storm? ※ 完美(완미): 충분하게 구비하여 결점이나 부.. 2026. 4. 13.
反思神(반사신) 신을 되새기며 Reflecting on God한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 봄꽃은 신의 말씀이고낙엽은 신의 뜻이네열매는 신의 선물이고눈비는 신의 슬픔이네 春花神的語(춘화신적어)落葉主之志(락엽주지지)果實神恩物(과실신은물)雪雨主傷悲(설우주상비) Spring flowers are the word of God,Fallen leaves are God's willThe fruit is a gift from God,Snow and rain are God's sorrow ※ 恩物(은물): 은혜로운 물건 2026. 4. 12.
春花雨(춘화우) 봄꽃비 Spring Flower Rain한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 연록색 위에 봄비가 내리네잿빛 위에 꽃비가 내리네마른 대지 위에 눈물이 내리고젖은 대지 위에 꽃방울이 흩날리네 春雨落淺綠色上(춘우락천록색상)花雨下暗灰色上(화우하암회색상)淚水落涸大地上(루수락후대지상)花滴飛濕土地上(화적비습토지상) Spring rain falls on the light green,Flower rain falls on the grayTears fall on the dry earth,Flower droplets scatter on the wet earth ※ 淺綠色(천녹색): 아주 엷은 녹색 2026. 4. 11.
汝如余(여여여) 너도 나처럼 You're just like me한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 내 팔 위에 내리는 빗방울내 뺨을 타고 흐르는 물방울내 가슴 속에도 내리는 빗방울너도 나처럼 눈물방울 맞고 있구나 我手臂上雨滴下(아수비상우적하)我臉頰上水滴下(아검협상수적하)亦吾胸裏雨滴落(역오흉리우적락)汝如余淚滴被下(여여여루적피하) Raindrops falling on my arm,Water droplets flowing down my cheekRaindrops falling in my heart,You're getting hit by tear drops just like me ※ 手臂(수비): 팔뚝※ 臉頰(검협): 볼, 뺨 2026. 4. 10.
想裏而實裏(상리이실리) 생각속에서 현실속에서 In thoughts, in reality한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 사랑은 이상이고증오는 현실이네희망은 가상이고절망은 사실이네 愛意是理想(애의시리상)憎惡是現實(증악시현실)希望是假想(희망시가상) 絕望是事實(절망시사실) Love is an ideal,Hatred is realityHope is wishful thinking,Despair is a fact ※ 假想(가상): 어림생각, 사실이라고 가정하여 생각함 2026. 4. 9.