Common Asian trigonotis love
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
하늘색 닮은 순수한 마음을 말아서
하나 둘 사랑을 피우고 있네
작지만 오래도록 하늘에 외치면서
‘내 사랑 알아줘요’라고 꽃을 피우네
搓捻純心似藍天(차념순심사람천)
綻放一二序愛戀(탄방일이서애련)
渺小長久向天喊(묘소장구향천함)
發以爲請知我戀(발이위청지아련)
Twisting and twisting a pure heart that resembles the blue sky,
Love is blooming one by one
Smalling but shouting to the sky for a long time,
It blooms saying, ‘Know my love’
※ 渺小(묘소): 작고 어림
'자작 한시(自作 漢詩) > 칠언절구(七言絕句)' 카테고리의 다른 글
春中懷心(춘일회심) 봄날 품은 마음 (3) | 2025.05.06 |
---|---|
春服(춘복) 봄옷 (5) | 2025.05.02 |
瞥眼間(별안간) 별안간 (4) | 2025.04.30 |
在白花中(재백화중) 하얀 꽃 속에서 (5) | 2025.04.28 |
依舊(의구) 변함없이 (4) | 2025.04.24 |