All of a sudden
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
문득 눈을 떠보니 이미 봄이었고
다시 떠보니 갑자기 여름이었네
계절은 이리도 빨리 바뀌는데
이내 마음은 아직도 청춘이라네
忽然開眼已春天(홀연개안이춘천)
再開目猝地夏天(재개목졸지하천)
季節更替如此快(계절경체여차쾌)
我心是靑春如前(아심시청춘여전)
When I suddenly opened my eyes, it was already spring,
When I opened my eyes again, it was suddenly summer
The seasons change so quickly,
My heart is still young
※ 忽然(홀연): 문득, 느닷없이
※ 猝地(졸지): 갑작스러운 판
'자작 한시(自作 漢詩) > 칠언절구(七言絕句)' 카테고리의 다른 글
春服(춘복) 봄옷 (5) | 2025.05.02 |
---|---|
附地菜之戀(부지채지련) 꽃마리 사랑 (4) | 2025.05.01 |
在白花中(재백화중) 하얀 꽃 속에서 (5) | 2025.04.28 |
依舊(의구) 변함없이 (4) | 2025.04.24 |
皎微笑(교미소) 밝은 미소 (6) | 2025.04.23 |