728x90




Sighs and Tears
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
가을바람에 낙엽이 흩날리고
낙엽위에 긴 한숨이 가득 쌓이네
겨울바람에 눈송이 흩날리고
눈 아래 하얀 시린 눈물이 가득 고이네
落葉秋風中飄揚(락엽추풍중표양)
葉上長嘆息滿積(엽상장탄식만적)
雪花冬風中飄揚(설화동풍중표양)
雪下皓冷淚滿積(설하호랭루만적)
Fallen leaves are fluttering in the autumn wind,
Long sighs are piled up on the fallen leaves
Snowflakes are fluttering in the winter wind,
White, cold tears are gathering under snows
※ 嘆息(탄식): 한탄하여 한숨을 쉼 또는 그 한숨
※ 滿積(만적): 가득하게 쌓음
728x90
LIST
'자작 한시(自作 漢詩) > 칠언절구(七言絕句)' 카테고리의 다른 글
冰柱(빙주) 고드름 (39) | 2024.12.19 |
---|---|
玉篇(옥편) 한자 사전 (37) | 2024.12.18 |
獨自(독자) 홀로 (40) | 2024.12.13 |
去圖書館路(거도서관로) 도서관 가는 길 (8) | 2024.12.12 |
紅花和紅葉(홍화화홍엽) 붉은 꽃과 잎 (41) | 2024.12.11 |