Whisper of the willow tree
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
흐르는 물소리 너무 듣고 싶어서
가지마다 수많은 가는 읊조림을 드리우고 있네
슬픈 일 듣고 또 기쁜 일 듣고서
여기저기 솜털이 읊조림 소리 전하고 있네
好想聽聽流水音(호상청청류수음)
每枝垂無數細吟(매지수무수세음)
聞悲事又聆喜事(문비사우령희사)
到處綿毛傳吟音(도처면모전음음)
You really want to hear the sound of flowing water,
Each branch is giving off countless thin murmurs
After hearing sad news and happy news again,
Here and there, the fluff is conveying the sound of murmuring
※ 低語(저어): 낮은 목소리로 하는 말, 속삭임
※ 綿毛(면모): 솜털, 솜에서 일어나는 잔털
'자작 한시(自作 漢詩) > 칠언절구(七言絕句)' 카테고리의 다른 글
心中湖(심중호) 마음 속의 호수 (8) | 2025.05.24 |
---|---|
綠色神話(녹색신화) 초록의 신화 (7) | 2025.05.23 |
染色世上(염색세상) 염색세상 (7) | 2025.05.21 |
不變眞理(불변진리) 불변의 진리 (11) | 2025.05.18 |
淚滴如雨滴(누적여우적) 빗방울 같은 눈물방울 (6) | 2025.05.17 |