Immutable truth
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
※ 佛經(불경) 涅槃經(열반경)에서 일부 글을 발췌하여 씀
세상에 태어난 것은 죽음이 따르며
사랑하는 이들에게 이별이 있네
빛은 항상 어둠을 동반하고
존재하는 것은 변화를 피할 수 없네
世間生而必随死(세간생이필수사)
慈人之間在別離(자인지간재별리)
光明恒與黑相伴(광명항여흑상반)
存在無避免變移(존재무피면변이)
Everything that is born into this world is followed by death,
There is a separation between loved ones
Light always accompanies darkness,
Existence cannot avoid change
※ 涅槃經(열반경): 석가모니의 열반을 설명하기 위해서 편찬한 불교 경전
※ 相伴(상반): 서로 짝을 이룸 또는 서로 함께함
※ 變移(변이): 세월의 흐름에 따라 바뀌고 변함
※ 避免(피면): 피하여 면함
'자작 한시(自作 漢詩) > 칠언절구(七言絕句)' 카테고리의 다른 글
柳樹低語(유수저어) 버드나무 속삭임 (5) | 2025.05.22 |
---|---|
染色世上(염색세상) 염색세상 (7) | 2025.05.21 |
淚滴如雨滴(누적여우적) 빗방울 같은 눈물방울 (6) | 2025.05.17 |
祕密花園(비밀화원) 비밀의 화원 (5) | 2025.05.15 |
虛假心(허가심) 진실하지 아니한 마음 (6) | 2025.05.14 |