본문 바로가기
한국 한시(韓國 漢詩)/칠언율시(七言律詩)

詠笠(영립)

by 호석(皓石) 2023. 2. 1.
728x90

사진 출처(Photo source) : pixabay

 
한시여정(漢詩旅程)
怡溟 金炳淵(이명 김병연, 김삿갓, 1807~1863)

가뿐한 내 삿갓이 빈 배와 같고
한번 썼다가 사십 년을 쓰게 되었네
목동은 가벼운 (삿갓)복장으로 들판 송아지를 따라가고
어부 어르신은 본래 (삿갓)모습으로 모래 위 갈매기를 따라가네
취기가 오면 (삿갓을)벗어 걸고 꽃나무를 구경하고
흥이나면 (삿갓을)끌고 오르며 달 비친 누각에서 가지고 노네 
속인들의 의관은 모두 면치레이지만
하늘 가득 비바람 쳐도 홀로 걱정이 없네

浮浮我笠等虛舟(부부아립등허주) 
一着平生四十秋(일착평생사십추)
牧竪輕裝隨野犢(목수경장수야독) 
漁翁本色伴沙鷗(어옹본색반사구) 
醉來脫掛看花樹(취래탈괘간화수) 
興到携登翫月樓(흥도휴등완월루) 
俗子依冠皆外飾(속자의관개외식) 
滿天風雨獨無愁(만천풍우독무수)

728x90
LIST

'한국 한시(韓國 漢詩) > 칠언율시(七言律詩)' 카테고리의 다른 글

海印寺(해인사) 해인사  (1) 2023.03.22
送童子下山(송동자하산)  (1) 2023.02.08
賊退後入京(적퇴후입경)  (1) 2023.02.04
萬里臺(만리대)  (1) 2023.01.30
田家(전가)  (1) 2023.01.27