Green words
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 한시여행(漢詩旅行) 皓石(호석) 권오채
아침에 나무가지에 한마디 말을 하였네
봄 소식이 벗에게 이미 도착했다고
이후 초록빛 말들이 나무 위에 피어나서
이제 너의 말들이 온 마을을 뒤덮는구나
早對樹枝說一句(조대수지설일구)
春消息已傳到友(춘소식이전도우)
此後樹上開綠言(차후수상개록언)
今汝話覆蓋萬府(금여화복개만부)
In the morning I spoke a word to the tree branch,
The news of spring has already reached my friend
After that, green languages bloomed on the trees,
Now your words are spreading throughout the village
※ 覆蓋(복개): 덮거나 씌우는 것
'자작 한시(自作 漢詩) > 칠언절구(七言絕句)' 카테고리의 다른 글
老人夢想路(노인몽상로) 노인의 꿈길 (7) | 2025.05.13 |
---|---|
神之玩戲(신지완희) 신의 장난 (7) | 2025.05.11 |
水上淚(수상루) 물 위의 눈물 (4) | 2025.05.08 |
春中懷心(춘일회심) 봄날 품은 마음 (3) | 2025.05.06 |
春服(춘복) 봄옷 (5) | 2025.05.02 |