중국 한시(中國 漢詩)/오언율시(五言律詩)10 旅夜書懷(여야서회) 한시여정(漢詩旅程) 少陵 杜甫(소릉 두보) 미풍에 흔들리는 가는 풀이 있는 강기슭에서 높은 돛을 단 배 안에서 홀로 밤을 보낸다 별은 드넓은 들판에 드리워져 있고 달은 큰 강에서 솟구쳐 흘러가네 이름을 어찌 문장으로 드러낼 수 있는가 벼슬도 늙고 병들어 그만두어야 하니 떠돌아다니는 이 신세 무엇과 같을까 하늘과 땅 사이 모래위에 하나의 갈매기로다 細草微風岸(세초미풍안) 危檣獨夜舟(위장독야주) 星垂平野闊(성수평야활) 月涌大江流(월용대강류) 名豈文章著(명기문장저) 官應老病休(관응노병휴) 飄飄何所似(표표하소사) 天地一沙鷗(천지일사구) 2023. 1. 27. 이전 1 2 다음