본문 바로가기
자작 한시(自作 漢詩)/칠언율시(七言律詩)

行又行(행우행) 하고 또 하고

by 호석(皓石) 2023. 9. 4.

사진 출처(Photo source) : pixabay - 변경(change photo)

Doing and doing
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채

서럽고 서러울 게 뭐가 있어
바람아! 어째서 태풍이 되었는가
서럽고 서러울 게 뭐가 있어
묻지도 않고 어찌 폭행을 하는가
한스럽고 한스러울 게 뭐가 있어
서리야! 어째서 된서리 되었는가 
한스럽고 한스러울 게 뭐가 있어
생각없이 어찌 학행을 하는가
 
有何悲痛且悲痛(유하비통차비통)  
風啊何以製颱風(풍아하이제태풍) 
有何悲痛且悲痛(유하비통차비통)   
不問何以行暴行(불문하이행폭행)   
有何懷恨又懷恨(유하회한우회한)   
霜啊何以造寒霜(상아하이조한상)  
有何懷恨又懷恨(유하회한우회한)  
不念何以行虐行(부념하이행학행)  

 

What is there to be sad and sad about?

Wind! Why did it become a typhoon?

What is there to be sad and sad about?

How can you assault me without asking?

What is there to be sad and sad about?

frost! Why did it become hard frosty?

What is there to be sad and sad about?

How can you abuse without thinking?


※ 啊(아): 아(의문, 놀라움)
※ 何以(하이): 어떻게, 어째서
※ 露霜(노상): 이슬과 서리, 이슬이 얼어서 된 서리
※ 寒霜(한상): 된서리
※ 虐行(학행): 잔학한 행위

728x90
LIST