본문 바로가기
일본 한시(日本 漢詩)/오언율시(五言律詩)

山寺(산사) 산 속에 있는 절

by 호석(皓石) 2023. 6. 17.
728x90

사진 출처(Photo source) : pixabay

Temple in the mountain
한시여정(漢詩旅程)
菅原道眞(스가와라노 미치자네, 845~903, 학문의 신으로 추앙받는 헤이안 시대의 학자)

오래된 절에는 사람의 발자취 끊겼고
스님의 방은 흰 구름속에 있네
절문은 마땅히 가을철의 맑은 물을 바라보고
종은 새벽 바람을 쫓아서 들리네
고승들의 오랜 득도의 햇수는 쌓여가고
짙은 이끼는 작을 길로 나누어지네
문수보살은 어느 곳에 있는가
돌아가는 길은 꽃다운 냄새를 뒤쫓아 가네

古寺人蹤絶(고사인종절)
僧房插白雲(승방삽백운)
門當秋水見(문당추수견)
鍾逐曉風聞(종축효풍문)
老臘高僧積(노랍고승적)
深苔小道分(심태소도분)
文殊何處在(문수하처재)
歸路趁香薰(귀로진향훈)

※ 臘(랍): (승려가 득도한 이후의) 햇수
※ 香薰(향훈): 꽃다운 냄새

728x90
LIST