看又看(간우간) 보고 또 보네
See again and again
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
외로운 잎 겨울바람에 날리니
하나 또 하나씩 찾아가며
보고 또 보려 하네
앨범 속 그리운 얼굴
한 장 또 한 장씩 넘기면서
생각하고 또 생각해보네
책 속에 감동의 글귀
한 문장 한 문장씩 모아서
쓰고 또 쓰려 하네
희미한 기억의 그림자
하나 또 하나씩 되새기며
비우고 또 비우려 하네
孤葉冬風揚(고엽동풍양)
試圖看又看(시도간우간)
影集中戀容(영집중련용)
翻一頁且頁(번일혈차엽)
企圖想又想(기도상우상)
冊中感動句(책중감동구)
集一章且章(집일장차장)
嘗試作又作(상시작우작)
微弱記憶影(미약기억영)
一且一回想(일차일회상)
試著空又空(시저공우공)
A lonely leaf blows in the winter wind,
Finding them one by one,
I try to see it again and again
A face I miss in the album,
Turning the pages one by one,
I try to think and think again
Inspiring quotes from books,
Gathering together sentence by sentence
I keep writing and trying to write again
Shadow of a faint memory,
Reflecting on them one by one,
Emptying and trying to empty again
※ 試圖(시도): 무엇을 이루어 보려고 계획하거나 행동하는 것
※ 影集(영집): 사진첩(寫眞帖)
※ 頁(엽): 책장(책을 이루고 있는 낱낱의 장)