자작 한시(自作 漢詩)/오언율시(五言律詩)
獨自步(독자보) 혼자 걷다
호석(皓石)
2025. 5. 4. 06:30
Walk alone
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채 한시여행(漢詩旅行) 皓石(호석) 권오채
얼마나 오래 걸었는가
흰 머리카락 벌써 날리고 있네
문득 뒤를 돌아보니
모두 부질없는 것뿐이네
다시 쩔뚝거리며 걷다 보니
아프지 않은 곳이 없네
다시 또 뒤를 돌아보니
낯선 곳에서 혼자 걷고 있네
行步許久量(행보허구량)
白髮已飛颺(백발이비양)
忽然回頭看(홀연회두간)
一切都無用(일절도무용)
又開始跛行(우개시파행)
無身體不痛(무신체부통)
再次又回首(재차우회수)
獨行生疏方(독행생소방)
How long have you been walking?
The white hair is already flying
Suddenly I looked back,
It's all useless
As I was limping along the road again,
There is no place that does not hurt
I look back once more,
I'm walking alone in an unfamiliar place
※ 許久(허구): 날, 세월 따위가 매우 오램
※ 跛行(파행): 절뚝거리며 걸어감
※ 生疏(생소): 심리적으로 멀게 느껴지거나 서먹함을 느끼는 상태에 있음, 낯설음.