호석(皓石) 2023. 9. 14. 07:35
728x90

松(송) 솔(소나무) │2023.11.권오채
松(송) 솔(소나무) │2023.11.권오채

Pine tree
한시여정(漢詩旅程)
石洲 權鞸(석주 권필, 자는 여장(汝章), 조선 선조 때 시인, 1569-1612)
※ 배체시(排體詩) 중(中) 보탑시(寶塔詩) 

 
소나무여 , 소나무여
눈을 업신여기고 , 겨울도 업신여기네
흰 구름이 머물고 있고 , 푸른 이끼가 덮혔있네
여름꽃엔 바람이 따뜻하고 , 가을잎엔 서리가 짙어지네
곧은 줄기는 붉은 골짜기에 솟아있고 , 맑은 빛은 푸른 봉우리와 잇닿아있네
그림자 빈 제단의 새벽 달빛에 떨어지고 , 소리는 먼 절의 잦아드는 종소리에 흔들리네
가지는 찬이슬 나부끼어 잠든 학을 놀라게하고 , 뿌리는 중천에 꽂아 숨은 용에 가까워지네
‘초평’은 (송진과 복령) 복용하며 선골을 단련했고 , ‘원량’은 (소나무) 서성이며 속세의 가슴을 씻었다네
‘완생’을 마주하고 절품을 논할 필요가 없고 , 어찌 다시 ‘위언’에게 그 기이한 용모를 그리게 할 필요가 있는가
이에 땅에서 명을 받아 홀로 푸르름이 혼자인 것 알았으니 , 뒤늦게 시드는 자태! 네가 아니면 내가 누굴 따라가야 하는가

松,松(송,송)
傲雪,凌冬(오설,릉동)
白雲宿,蒼苔封(백운숙,창태봉)
夏花風暖,秋葉霜濃(하화풍난,추엽상농)
直幹聳丹壑,淸輝連碧峯(직간용단학,청휘련벽봉)
影落空壇曉月,聲搖遠寺殘鐘(영락공단효월,성요원사잔종)
枝翻涼露驚眠鶴,根揷重泉近蟄龍(지번량로경면학,근삽중천근칩룡)
初平服食而鍊仙骨,元亮盤桓兮盪塵胸(초평복식이련선골,원량반환혜탕진흉)
不必要對阮生論絶品,何須更令韋偃畫奇容(불필요대완생론절품,하수갱령위언화기용)
乃知獨也靑靑受命於地,匪爾後凋之姿吾誰適從(내지독야청청수명어지,비이후조지자오수적종)

pine tree , pine tree
Despise the snow , despise the winter
White clouds stay , green moss covers
The wind is warm on the summer flowers , the frost is thick on the autumn leaves
The straight trunk is deceived by the red valley , the clear light is connected to the green peak
The shadow falls on the moonlight at dawn on an empty altar , the sound is shaken by the remaining bells of distant temples
Branches flutter with cold dew to frighten sleeping cranes , roots are planted in springs deep in the ground to become closer to hidden dragons
‘Chopyeong’ took (Pine and Bokryeong) to train the philosophic turn of mind , ‘Wonryang’ (Pine) cleansed the heart of the world by pacing
There is no need to talk about exquisiteness in the face of ‘Ruan Sheng’  , why do we need to have ‘Wei Yan’ draw that bizarre figure again?
I was commanded by the land and knew that green was alone, so the figure that withers later, if not you, who should I follow?
 

※ 曉月(효월): 새벽에 보이는 달
※ 重泉(중천): 땅속 깊은 곳에서 솟는 샘, 저승
※ 蟄龍(칩룡): 숨어 있는 용, 숨어 있는 영웅
※ 初平(초평): 黃初平(晉 나라 때 신선, 40년간 송진과 복령을 복식)
  - 송진(松津): 소나무나 잣나무에서 분비되는 끈적끈적한 액체
  - 복령(茯苓): 구멍장이버섯과의 버섯(땅속에서 소나무의 뿌리에 기생)
※ 服食(복식): 도가에서 장생불사의 약을 복용, 의복과 음식물
※ 仙骨(선골): 신선의 골격
※ 元亮(원량): 도연명의 자(字)
※ 盤桓(반환): 머뭇거리면서 그 자리에서 멀리 떠나지 못하고 서성이는 일
※ 阮生(완생): 竹林七賢(진나라 노장의 무위 사상을 숭상한 일곱의 선비)의 阮籍
※ 絶品(절품): 아주 뛰어나게 좋은 물건이나 작품
※ 韋偃(위언): 당나라 화가, 위언의 쌍송도를 칭송
※ 何須(하수): 何必(구태여 …할 필요가 있는가, ~할 필요가 없다)
※ 獨也靑靑(독야청청): 홀로 푸르다
※ 後凋(후조): 뒤 늦게 시듦
※ 適從(적종): 따라감, 향하여 감

728x90
LIST