중국 한시(中國 漢詩)/오언율시(五言律詩)
旅夜書懷(여야서회)
호석(皓石)
2023. 1. 27. 15:02
728x90
한시여정(漢詩旅程)
少陵 杜甫(소릉 두보)
미풍에 흔들리는 가는 풀이 있는 강기슭에서
높은 돛을 단 배 안에서 홀로 밤을 보낸다
별은 드넓은 들판에 드리워져 있고
달은 큰 강에서 솟구쳐 흘러가네
이름을 어찌 문장으로 드러낼 수 있는가
벼슬도 늙고 병들어 그만두어야 하니
떠돌아다니는 이 신세 무엇과 같을까
하늘과 땅 사이 모래위에 하나의 갈매기로다
細草微風岸(세초미풍안)
危檣獨夜舟(위장독야주)
星垂平野闊(성수평야활)
月涌大江流(월용대강류)
名豈文章著(명기문장저)
官應老病休(관응노병휴)
飄飄何所似(표표하소사)
天地一沙鷗(천지일사구)
728x90
LIST