한국 한시(韓國 漢詩)/오언절구(五言絕句)
思親(사친) 어버이를 생각함
호석(皓石)
2023. 3. 28. 15:15
Think of parents
한시여정(漢詩旅程)
崔松雪堂(최송설당, 조선 후기 궁중 여류시인, 교육자, 1855~1939)
깊고 깊은 한강물
높고 높은 삼각산
큰 하늘(부모님의 은혜)이 그 위에 있어
두 손으로 부여잡고 오르기가 아득히 어렵네
深深漢江水(심심한강수)
高高三角山(고고삼각산)
昊天在其上(호천재기상)
雙手遠難攀(쌍수원난반)
※ 思親(사친): 어버이를 그리워하며 생각함
※ 深深(심심): 매우 깊이, 깊숙이
※ 三角山(삼각산): 북한산의 다른 이름, 백운대·인수봉·만경대의 세 봉우리가 있어 이리 부름
※ 昊天(호천): 가없는 하늘 [비유] 부모의 큰 은혜