자작 한시(自作 漢詩)/칠언절구(七言絕句)
冬夜祈禱(동야기도) 겨울 밤 기도
호석(皓石)
2025. 1. 25. 06:30
Winter night prayer
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
근심이 깊어져 가는 겨울 밤에
사랑과 분노도 모두 잠을 청하고 있네
아이들의 슬픈 얼굴이 떠올라
갈등을 부둥켜안고 기도하려 하네
焦慮加深冬夜中(초려가심동야중)
愛與怒都沈睡瞑(애여노도침수명)
想起童們悲傷容(상기동문비상용)
試祈禱擁抱葛藤(시기도옹포갈등)
On a winter night when worries deepen,
Love and anger are both asleep
The sad faces of the children come to mind,
Try to embrace the conflict and pray
※ 焦慮(초려): 애를 태우며 생각함 또는 그런 생각
※ 擁抱(옹포): 부등켜 안음