자작 한시(自作 漢詩)/칠언절구(七言絕句)
看着沙基可汗宮(간착사기가한궁) 쉐키 칸 궁전을 바라보며
호석(皓石)
2025. 7. 10. 06:00
Looking at Palace of Shaki Khans
한시여정(漢詩旅程) 皓石(호석) 권오채
문양 사이에 또 문양이 새겨져 있고
새와 꽃들이 창마다 비치는 듯하네
천장과 벽에는 그림 장식이 가득하고
색유리는 화려한 궁궐을 수 놓고 있네
文樣間又刻紋樣(문양간우각문양)
每窓鳥花似倒映(매창조화사도영)
天壁上滿畫裝飾(천벽상만화장식)
色琉璃繡華麗庭(색류리수화려정)
There are other patterns engraved between the patterns,
Birds and flowers seem to be reflected in every window
The ceiling and walls are full of paintings and decorations,
Colored glass decorates the splendid palace
※ 天壁(천벽): 천장과 벽